OFICINA DE TRADUÇÃO LITERÁRIA
Com Berthold Zilly
11 a 14 de maio de 2012
Em um curso sobre os desafios da tradução literária, o tradutor alemão
Berthold Zilly comentará seus procedimentos de recriação, abordando três
obras clássicas da literatura brasileira: Os sertões (1902), de Euclides
da Cunha, Memorial de Aires (1908), de Machado de Assis e Grande
Sertão: Veredas (1956), de Guimarães Rosa.
Os participantes do curso poderão levar próprias traduções para serem discutidas durante o evento.
O curso será ministrado em português.
Berthold Zilly é professor de Estudos Literários na Universidade de
Bremen e no Instituto Latino-Americano da Universidade Livre de Berlim.
Traduziu para o alemão Euclides da Cunha, Machado de Assis, Lima Barreto e
Raduan Nassar. Recebeu na Alemanha o prêmio Wieland por sua tradução de
Os sertões, publicada em 1994, e atualmente está traduzindo Grande
Sertão: Veredas.
Datas:
11 de maio, sexta feira, 14 a 18 horas
12 de maio, sábado, 9 a 13 horas
13 de maio, segunda feira, 9:30 a 12:30 horas
Sala: a definir
Para gradução: Atividade formativa
Para pós-graduação: evento de 15 horas
Para alunos do master bilateral Alemão como Língua Estrangeira: disciplina de 15 horas
Nenhum comentário:
Postar um comentário